TC 490notice d’utilisationoPeRatinG instRuctionsModo de eMPleoGeBRaucHsanWeisunG istRuZioni PeR l’usoGEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃOINSTRUKCJ
10MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAjE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFwErkING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELéS • сБорка • MONTARE • MONTÁž • MONTÁž • MONTErING • Мон
11MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAjE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFwErkING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELéS • сБорка • MONTARE • MONTÁž • MONTÁž • MONTErING • Мон
12791078541236ConsoleConsoleConsolaKonsoleConsoleTerminalConsolaKonsolaKonzolКонсольConsolăKonzolaKonzoleKonsolКонзолаKumanda paneliПриставка1Capteur
131311DisjoncteurCircuit-breakerInterruptorSchalterDisgiuntoreZekeringDisjuntorWyłącznik samoczynnyMegszakítóПредохранительный выключательÎntrerupător
14To reduce risk of serious injury, stand on foot rails before starting treadmill, read and understand the user's manual, all instructions, and t
15To reduce risk of serious injury, stand on foot rails before starting treadmill, read and understand the user's manual, all instructions, and t
16FRANçAISVous avez choisi un appareil Fitness de marque DOMYOS. Nous vous remercions de votre confiance.Nous avons créé la marque DOMYOS pour permett
17FRANçAIS1. N’utilisez ce produit que de la façon dont cela est décrit dans ce manuel. Conservez ce manuel pendant toute la durée de vie du produit.
18FRANçAISUTILISATIONAvertissement : Avant d'utiliser votre tapis de course, veuillez lire attentivement ce qui suit.1. Assurez-vous que la c
19FRANçAISFONCTIONNEMENT DU TAPIS DE COURSEFONCTIONNEMENT DE LA CONSOLELa clé de sécurité doit être placée dans la zone marquée d’une clé au bas de la
TC 490Notice à conserverKeep these instructions Conservar instruccionesBitte bewahren Sie diese Hinweise aufIstruzioni da conservareBewaar deze handle
20FRANçAISDEMARRAGEAprès avoir inséré la clé de sécurité sur la console et la pince sur votre vêtement, la façon la plus simple de démarrer votre ent
21FRANçAISENTRETIENUtilisez un chiffon doux pour enlever la poussière. Les traces tenaces (type sueur) peuvent être enlevées à l’aide d’un chiffon lég
22FRANçAISPLIAGE / DEPLIAGELES OPERATIONS DE PLIAGE ET DE DEPLIAGE DE VOTRE TAPIS SE FONT AVEC LE TAPIS ARRETE ET DEBRANCHE.L’INCLINAISON DE VOTRE TAP
23FRANçAISDIAGNOSTIC DES ANOMALIESMon tapis ne s’allume pas (aucun affichage sur l’écran de la console) :1. Retirez la clé de sécurité puis r
3
4
5
6MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAjE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFwErkING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELéS • сБорка • MONTARE • MONTÁž • MONTÁž • MONTErING • Монт
7MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAjE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFwErkING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELéS • сБорка • MONTARE • MONTÁž • MONTÁž • MONTErING • Монт
8MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAjE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFwErkING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELéS • сБорка • MONTARE • MONTÁž • MONTÁž • MONTErING • Монт
9MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAjE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFwErkING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELéS • сБорка • MONTARE • MONTÁž • MONTÁž • MONTErING • Монт
Comments to this Manuals